Кількість
|
Вартість
|
||
|
Знаменитий роман-притча шведсько-туркменського письменника Ак Вельсапара, який прославив власного автора в Європі й Азії. Роман перекладено дев'ятьма мовами. Український переклад Володимира Шовкошитного — однокашника Вельсапара по Літературному інституту. Це книга-застереження народам від покори диктаторам, від спокуси перекласти вирішення своїх проблем на плечі держави, чи того, хто її уособлює — "батька і сина" нації.